Prost


Prost! Das Wort ist uralt, vom lateinischen „prosit“ abgeleitet, in der deutschen Sprache zu „Prost!“ verkürzt und bedeutet „Es möge nützen!“

„Yes, mia kenna!“

Höflichkeit ist beim Trinken wichtig.
Wir haben daher zusammengestellt,
wie Touristen uns Bayern zuprosten.

  • Albanisch: Gëzuar!
  • Arabisch: Shereve!
  • Armenisch: Genatsoot!
  • Baluchi (Iran): Vashi!
  • Baskisch: Osasuna!
  • Bretonisch: Iermat!
  • Bulgarisch: Na zdrave!
  • Chinesisch: Gom bui! (Kantonesisch), Gan bei! (Mandarin)
  • Dänisch: Skål!
  • Englisch: Cheers!
  • Estnisch: Terviseks!
  • Finnisch: Kippis!
  • Französisch: Santé!
  • Georgisch: Vakhtanguri!
  • Griechisch: Jámas!
  • Grönländisch: Kasugta!
  • Hawaianisch: Mahalu!
  • Hebräisch: Le’chájim!
  • Hindi (Indien): Mubarik!
  • Holländisch: Proost!, Op uw gezonheid!
  • Indonesisch, Malayisch: Selamat minum!
  • Irisch: Slàinte!
  • Gälisch (Irland, Schottland): Sláinte!
  • Isländisch: Skål!
  • Italienisch: Salute!
  • Japanisch: Kanpai!
  • Jiddisch: Mazel tov!
  • Katalanisch: Salut!
  • Lettisch: Uz veselibu!
  • Libanesisch: Kesak!
  • Littauisch: I sueikata!
  • Maltesisch: Sacha! Aviva!
  • Nigerianisch: Mogba!
  • Norwegisch: Skål!
  • Persisch: Salam ati!
  • Polnisch: (Na) zdrowie!
  • Portugiesisch: Saúde! (Galizisch), Tim-tim! (Brasilien)
  • Rätoromanisch: Viva!
  • Rumänisch: Noroc!
  • Russisch: Vashe zdorovie!
  • Schwedisch: Skål!
  • Serbokroatisch: ´ivjeli!
  • Somalisch: Auguryo!
  • Spanisch: Salud!
  • Tagalog (Philippinen): Mabuhay!
  • Thailändisch: Chokdee!
  • Tschechisch: Na zdraví!
  • Türkisch: Serefe!
  • Ungarisch: Egészségére!
  • Urdu (Pakistan): Djam!
  • Walisisch: Iechyd da!

Im Himmel gibt´s kein Bier,
drum trinken wir es hier.
Denn sind wir nicht mehr hier,
dann trinken die andern unser Bier.

Trinklied aus dem Film „Die Fischerin vom Bodensee“ (1956)